电影 / 剧情 / 两个英国女孩与欧陆 Two English Girls (1971)
两个英国女孩与欧陆

  本片是根据1956出版的昂利.皮埃.罗齐(Henri Pierre Roche)自传小说中的第二部改编,他根据在 1899年到1914年间与与之关系密切的两位女子的信件、日记,以及回忆写成了这部作品。在片中出演克劳德的尚皮埃.里奥,是杜鲁福的御用演员,曾获得过柏林电影节银柏林熊最佳男主角奖、康城电影节FIPRESCI奖和英国学院奖最佳男主角奖的提名。他曾经是位好战分子,在巴西首都的巴西利亚大学为成百上千的学生做过演讲。演出安的姬嘉.麦娴在2000年还获得了罗兰士.利花戏剧奖(Laurence Olivier Theatre Award)的提名。

  情迷杜鲁福 – 两个英国女孩与欧陆

  《两个英国女孩与欧陆》,是一个奇差的译名。法文原名是Les deux anglaises et le continent (即英文的Two English Girls and the Continent),意译continent为“欧陆”绝对正确,可是片中的“欧陆”正是男主角,那是他在英国作客时英国人对他的称呼。

  如果片名叫“两个英国女孩与欧陆男孩”,大家定能意会到是三角恋。不错,又是《祖与占》,又是Henri-Pierre Roche的小说,更是杜鲁福“御用”的Jean-Pierre Leaud。故事从法国男孩走进英国开始,似乎大家都知道这是一个剪不断理还乱的爱情故事。

  姊姊开放热情,妹妹则倔强认真。男孩爱上妹妹,大概是因为她那点点英国人独有的气质 – 一丝不苟地向他请教法语,为了某些细节会和他争论不休;但后来热情经不起时间冷却,他迷上了姊姊的风情万种和才气。正如妹妹向他爆出一句“你享尽了齐人之福”,把两女弄到手,可是他无福消受,伤了妹妹的心又陷姊姊于不义。姊姊花和男主角的交往短暂,多数时间是在捉迷藏,最后她们都离他而去。一个死了,一个嫁人去了。

  不知在现实中Henri-Pierre Roche的爱情故事如何,我也不清楚杜鲁福那段三角恋。“她们是如此不一样,又如此的相似。”片中的独白,是他们的心声,大概是热恋过后什么也得不到的感叹。自传色彩太浓,令电影跳出了古装片的框框,穿的是古装说的却是现代人的话。对白在观众看来已是句句到肉,可想像在作者和导演心中起的肯定是切肤之痛。

  最后有什么?男主角把他们的爱情故事写成小说出版了 – 不能向人说的感情,只好用另一个方式向另一群人说。信寄到英国打回头,他曾经作客的海边小屋已转手。闭上眼睛,三人行的快乐日子太远了;张开眼睛,男主角一看自己,说:“我老了。”时代也变了。

  在阳光灿烂的下午,他独自到公园看罗丹的作品,当年他们的最爱今天成名了,引来了一堆英国小女孩来参观。

  她们其中一个的妈妈,或许就是她…

  杜鲁福的爱情混合著他一贯的轻率和傻气,在喜剧中可能未有机会发挥至极,在《两个英国女孩与欧陆》这半悲剧中,天真的爱情更凄美更动人。

桃花运
1桃花运
这是一群身份、年龄各异的都市男女,他们中有想把贞操保留到世界末日...
图片图片 资料资料