迅雷电影
经典影视作品

【策划】中国电影 外国人偏好哪一类?

评《 经典影视作品

2016-03-15 20:30发布

1026

编辑

经典影视作品剧照

时光网特稿 早些年,西方人是这样评价《西游记》的:一个和尚,和他的仆人(沙僧),带着一只“宠物猴”和一只“宠物猪”,去探险,那个仆人话很少,但很能干;那个“宠物猴”对白色的骷髅很感兴趣,总是用一根棍子敲打它能遇到的所有骷髅;而“宠物猪”的饭量非常大,最喜欢吃西瓜,有一次它一口气吃了四人份的西瓜……最后他们到了印度,得到了梦寐以求的经文,然后兴高采烈的回到中国。

  中国人得出的结论是:他们是完全不能理解我们文化中的写意和浪漫,虽然他们一直自诩很懂浪漫,但真相是中国故事能够被世界完全读懂,的确非常不易,至少比中国人理解《钢铁侠》《蝙蝠侠》那样超级英雄的故事困难得多。

  “外国人喜欢的华语类型片”,其实能够探讨的层面并不丰富,无论是时光网记者走访的一些外国人还是参阅的外国电影论坛上,中国电影始终是个“小众概念”,多数人表示,并没有看过中国电影或者只看过一两部,即使在通晓跨文化的一些驻华大使眼中,“中国电影”是一个非常陌生的词。根据调查显示,出现频率最高的电影还停留在过去的10年甚至20年前,《霸王别姬》《活着》《卧虎藏龙》《英雄》仍是他们心中“华语电影”的代表。

  在世界电影的先锋地带法国同样如此,巴黎电影资料馆馆长曾在2年前接受采访时称:“中国电影在法国受欢迎的程度似乎不如以前,这大概同张艺谋、陈凯歌、贾樟柯等人目前很少出产优秀的作品以及中国未涌现出有才华和实力的新导演有关,因此法国影院华语电影的放映数量也在减少。”

  然而,这并不不让人感觉意外。在目前全球电影市场中,美国电影占据了92%以上,欧洲电影占了约6%,剩下的2%左右留给非欧非美的影片。中国同印度、日本等国家争夺这一份额,而且在西方观众眼里,非英语片之外的影片都叫做“外语片”。

  在仅有的2%中,如果外国人把华语电影定义为“功夫片”或者“张艺谋”的话,就像是把法国电影都归为“爱情片”一样可笑,对于电影人也一样悲哀。那么,外国人到底对于华语片的认知有多少?他们最偏爱哪一类型的华语片?华语电影在繁荣的国内市场面前,是否真的还有必要赢得世界观众的认可。本专题试图用数据、调查和深度观察揭开华语片在海外的现象和未来的可能性。

如果你喜欢这篇文章,就点击右上角的【···】分享到朋友圈吧!

回复【1】查询正在热映影片

回复【2】查询即将上映影片

回复【电影名】查询正在热映的影片详细介绍

点击【↙阅读原文】查看全部文章

展开全文
Mtime时光网

粉丝 0

这个人太懒,还没有填写个人简介

分享

评论

(0)

迅雷客户端内打开,可实时收取评论和私信 去下载

  • 全部评论
  • 最新评论
  • 最热评论
      ffffffff15764620899161261d0001